Sunday, January 21, 2018

Villefranche-sur-mer Winter 2018 - 5

Dear Friends,

I know its wrong, but sometimes I take a certain amount of joy from the mistakes of others.  As I struggle to learn French, it is hard not to smile when the French make a mistake in English. Last night  we were treated to dinner at La Mayssa Beach restaurant in Villefranche.  It is a great restaurant right on the bay.  The food was great as was the service.  When it came time for dessert, I was delighted to see that they offered profiteroles.  I was particularly glad that they had a twist by including salted caramel ice cream.  When I read the English translation, I could not help but burst out laughing.


In French it was clear that there was one scoop of vanilla ice cream and one of salted caramel ice cream.  The problem came with the translation.  The word "salé" is an adjective meaning salted.  The word "sale" is an adjective meaning dirty.  As you can see whoever did the translation translated the word "sale" not "salé" hence the dirty and not the salted.  This error is a perfect example of the many errors I make everyday but this time by someone else.  I guess misery loves company.  

You should know that the profiteroles were among the best I have ever had.  The addition of the salted caramel ice cream was great and the chocolate sauce which verged on being too bitter was perfect and the little hazelnuts in it added just the right amount of texture.

Today as I speak my French I am doing so with my head held higher even as I make my mistakes.

Thanks for reading and please comment,
The Unabashed Liberal

1 comment: